MENU

CROSTACEI
ED OSTRICHE

Selection of fine seafood served raw or cooked to your liking
Selezione di frutti di mare di qualitá serviti crudi o cotti a vostro piacere


  • MARKET OYSTERS sicilian lemons, Mignonette sauce
    OSTRICHE DI MERCATO limoni di Sicilia, salsa Mignonette

By piece /Al pezzo

SCALLOPS 
CAPESANTE

By piece /Al pezzo
165 CZK 


SICILIAN RED PRAWNS 
GAMBERO ROSSO SICILIANO

By weight 100 g /
Al pesco 100 g 

325 CZK 

MAZZANCOLLE PRAWNS 
MAZZANCOLLE MEDITERRANEE

BLUE PRAWNS 
GAMBERO BLU

325 CZK 


325 CZK 

LANGOUSTINES 
SCAMPI

325 CZK 

BLUEFIN TUNA TORO 
TONNO PINNA BLU

325 CZK 


 Our seafood consumed raw, with the exception of oysters, is chilled to – 20°and subsequently kept at this temperature for at least 24 hours to ensure a remediation treatment and safe consumption of seafood.

I frutti di mare consumati crudi ad eccezione delle ostriche, subiscono un abbattimento
a –20° e successivamente mantenuti a questa temperatura per almeno 24 ore per assicurare un trattamento di bonifica e un consumo sicuro di frutti di mare.

Antipasti

ANTIPASTI

GRILLED CALAMARI ‘LIKE BACK HOME’
with anchovy mayonnaise and lemon
CALAMARI GRIGLIATI COME A CASA maionese di alici e limone

435 CZK 

OSTRA REGAL OYSTERS 
buttermilk panna cotta, cucumber, candied lemon, mignonette sauce
OSTRICHE OSTRA REGAL
panna cotta al latticello, cetriolo, limone candito, salsa mignonette

465 CZK 

TUSCAN STYLE TRIPE
Pecorino Romano DOP, mussels, green beans, fried tripe, mint
TRIPPA ALLA TOSCANA
Pecorino Romano DOP, cozze, fagiolini, trippa fritta, menta

445 CZK 

ARTICHOKE AND SUNCHOKE
sunflower seeds, Asiago Trentino DOP, sunchoke jus
CARCIOFO E TOPINAMBUR semi di girasole, Asiago Trentino DOP,
jus di topinambur

425 CZK 

Zuppe

ZUPPE

SAN MARZANO TOMATO CONSOMMÉ
scallops, mix of tomatoes
CONSOMMÉ DI POMODORI SAN MARZANO
capesante, mix di pomodori

345 CZK 

FENNEL VELOUTÉ 
marinated salmon trout
VELLUTATA DI FINOCCHI
trota salmonata in marinata

325 CZK 

Pasta e risotto

PRIMI
PASTA E RISOTTO

HERBS GNOCCHI 
seasonal vegetables, Parmigiano Reggiano 24 months,
milk crisps
GNOCCHI ALLE ERBETTE
verdure di stagione, Parmigiano Reggiano 24 mesi, latté crisps

385 /445 CZK 

LOBSTER TORTELLONI
bisque, three types of tomatoes, basil 
TORTELLONI D'ASTICE
bisque, tre tipi di pomodoro, basilico

635 / 695 CZK 

SPAGHETTI AND GAMBERO ROSSO
zucchini, black garlic, black Kampot pepper from .pepper..field
SPAGHETTI E GAMBERO ROSSO
zucchine, aglio nero, pepe nero di Kampot da .pepper..field

585 /645 CZK 

‘RISOTTO PESCATORA’ 
market assorted seafood, shellfish reduction and saffron
‘RISOTTO PESCATORA’
frutti di mare di mercato, riduzione di crostacei e zafferano

485 /545 CZK 


We are proudly serving Mancini pasta. The farm that produces pasta
in the middle of a wheat field in the Marche region.

Serviamo orgogliosamente Pasta Mancini. Un’ azienda Agricola che produce
pasta in mezzo ad un campo di grano nelle Marche.

Secondi

SECONDI

CINTA SENESE PORCHETTA
potato millefoglie, onion, Granny Smith apple, salsa verde,
jus with port wine
PORCHETTA DI CINTA SENESE
millefoglie di patate, cipolla, mela Granny Smith, salsa verde,
jus al porto

765 CZK 

WILD SEA BASS
nori seaweed, cauliflower purée, broccoli, filo tartlet,
herb beurre blanc sauce
BRANZINO SELVATICO
alga nori, purea di cavolfiore, broccoli,
tartelletta di pasta fillo, beurre blanc alle erbe

825 CZK 

GRILLED OCTOPUS PARMENTIER 
potatoes, Lardo di Colonnata
POLPO ALLA GRIGLIA PARMENTIER
patate, Lardo di Colonnata

795 CZK 

Contorni

CONTORNI

FRIED ZUCCHINI
ZUCCHINE FRITTE

165 CZK 

ROASTED POTATOES
PATATE AL FORNO

155 CZK 

MASHED POTATOES 
CREMA DI PATATE AL BURRO

165 CZK 

GRILLED SEASONAL VEGETABLES 
VEGETALI DI STAGIONE GRIGLIATI

       165 CZK 

Dolci

DOLCI

MERINGUE
raspberries, hibiscus, tarragon
MERINGATA
lamponi, ibisco, dragoncello
VIN SANTO, Castello di Querceto, Toscana, Italy

365 CZK 



325 CZK

TORTA CAPRESE 
three types of chocolate, mango, maracuja, red Kampot pepper from .pepper..field

TORTA CAPRESE
Tre cioccolati monorigine, mango, maracuja, pepe rosso
di Kampot da .pepper..field
MOSCATO D'ASTI, Saracco Paolo, Piemonte, Italy

365 CZK 





185 CZK

“SWEET BURRATA”
strawberries, greek yogurt
“BURRATA DOLCE”
fragole, yogurt greco
RIESLING AUSLESE ERBACHER MARCOBRUNN, Künstler, Rheingau, Germany

365 CZK 



325 CZK

SUMMER TART
peaches, white chocolate, vanilla Tahiti
TARTE ESTIVA
pesche, cioccolato bianco, vaniglia di Tahiti
RECIOTO DI SOAVE COL FOSCARIN, Gini, Veneto, Italy

365 CZK 



225 CZK 

DOLCI

  • SELECTION OF MONO DESSERTS ACCORDING TO THE DAILY OFFER
    SELEZIONE DI MONO DESSERT IN BASE ALL'OFFERTA GIORNALIERA


The menu with labeled allergens is available upon request of the staff.
Service charge of 12, 5% will be added to the final bill for the groups of 8 and more guests.
All prices are in Czech crowns and inluding VAT.