MENU

CROSTACEI
ED OSTRICHE

Selection of fine seafood served raw or cooked to your liking
Selezione di frutti di mare di qualitá serviti crudi o cotti a vostro piacere


  • MARKET OYSTERS choice of Italian citrus dressing 
    OSTRICHE DI MERCATO scelta di condimento agli agrumi italiani 

By piece /Al pezzo

SCALLOPS 
CAPESANTE

By piece /Al pezzo
135 CZK 


SICILIAN RED PRAWNS 
GAMBERO ROSSO SICILIANO

By weight 100 g / Al pesco 100 g 

295 CZK 

MAZZANCOLLE PRAWNS 
MAZZANCOLLE MEDITERRANEE

BLUE PRAWNS 
GAMBERO BLU

295 CZK 


295 CZK 

LANGOUSTINES 
SCAMPI

295 CZK 

BLUEFIN TUNA TORO 
TONNO PINNA BLU

295 CZK 


 Our seafood consumed raw, with the exception of oysters, is chilled to – 20°and subsequently kept at this temperature for at least 24 hours to ensure a remediation treatment and safe consumption of seafood.

I frutti di mare consumati crudi ad eccezione delle ostriche, subiscono un abbattimento
a –20° e successivamente mantenuti a questa temperatura per almeno 24 ore per assicurare un trattamento di bonifica e un consumo sicuro di frutti di mare.

Antipasti

ANTIPASTI

GRILLED CALAMARI ‘LIKE BACK HOME’
with anchovy mayonnaise and lemon
CALAMARI GRIGLIATI COME A CASA maionese di alici e limone

415 CZK 

VITELLO TONNATO
veal sweatbread, grape leafs, capers, tuna salsa, piccata sauce
VITELLO TONNATO animelle di vitello, foglia uva, capperi,
salsa tonnata, piccata

495 CZK 

‘LANGOUSTINES PIZZAIOLA’
orange emulsion, Datterino tomatoes, olives, capers, basil
‘SCAMPI PIZZAIOLA’, emulsione d'arancia, Datterino tomatoes, olive, capperi, basilico

545 CZK 

ARTICHOKE AND SUNCHOKE
sunflower seeds, Asiago Trentino DOP, sunchoke jus
CARCIOFO E TOPINAMBUR semi di girasole, Asiago Trentino DOP, jus di topinambur

395 CZK 

Zuppe

ZUPPE

CHESTNUT VELOUTÉ
Cotechino, Abate pears
VELLUTATA DI CASTAGNE
Cotechino, pere Abate

335 CZK 

MINESTRONE DI MARE
barley, seaweed, vegetables, fasolari, Gambero Rosso, fish broth with saffron
MINESTRONE DI MARE orzo, alghe, verdure, fasolari, Gambero Rosso, brodo di pesce allo zafferano

365 CZK 

Pasta e risotto

PRIMI
PASTA E RISOTTO

‘RISOTTO PESCATORA’
seafood according to daily catch, mussels, langoustine bisque  ‘RISOTTO PESCATORA’ pescato del giorno, cozze,
riduzione di scampi

465 /525 CZK 

LOBSTER SPAGHETTI 
Datterino tomatoe sauce
SPAGHETTI ALL' ASTICE
passata di pomodorini

half / whole lobster
895 / 1395 CZK 

GNOCCHI AND CUTTLEFISH 
salsify, Crescenza cheesse, burnt lemon, squid ink demi glace
GNOCCHI E SEPPIA
scorzonera, Crescenza, limone bruciato, demi glace di nero di seppia

395 /465 CZK 

DUCK TORTELONI
sweat and sour shimeji, king oyster mushroom, shitake foam, duck reduction
TORTELONI D'ANATRA
shimeji agrodolci, funghi ostrica reale,schiuma di shitake, riduzione d'anatra

465 /525 CZK 


We are proudly serving Mancini pasta. The farm that produces pasta
in the middle of a wheat field in the Marche region.

Serviamo orgogliosamente Pasta Mancini. Un’ azienda Agricola che produce
pasta in mezzo ad un campo di grano nelle Marche.

Secondi

SECONDI

POLPO ALLA ROMANA
grilled octopus, romesco sauce, peperonata, potato Mille-Feuille
with 'Nduja, Taggiasche olives, guazzetto
POLPO ALLA ROMANA salsa romesco, peperonata, millefoglie di patate
con 'Nduja, olive Taggiasche, guazzetto

795 CZK 

ROE DEER SADDLE 
Mantova pumpkin BBQ, stuffed onion, soubise gel, Piemont hazelnuts IGP, truffle jus
CERVO zucca di Mantova BBQ, tortino di cipolla, soubise gel, nocciole del Piemonte IGP, jus con tartufo

695 CZK 

PORCCHETTA D'OMBRINA 
spinach cream, brown butter emulsion, kale, calabrian peppers Senise
PORCCHETTA D'OMBRINA
créma di spinaci, emulsione di burro fuso, cavolo riccio, peperoni calabresi di Senise

725 CZK 

Contorni

CONTORNI

FRIED ZUCCHINI
ZUCCHINE FRITTE

165 CZK 

ROASTED POTATOES
PATATE AL FORNO

155 CZK 

MASHED POTATOES 
CREMA DI PATATE AL BURRO

165 CZK 

GRILLED SEASONAL VEGETABLES 
VEGETALI DI STAGIONE GRIGLIATI

       165 CZK 

Dolci

DOLCI

CHOCOLATE FONDANT WITH CARAMEL 
hazelnut crumble, Madagascar vanilla ice cream

CIOCCOLATO FONDENTE CON CARAMELLO
crumble alle nocciole, gelato alla vaniglia di Madagascar
MOSCATO D'ASTI, Saracco Paolo, Piemonte, Italy

365 CZK 



185 CZK

SEMIFREDDO ALLA RICOTTA 
figs, vanilla and white chocolate Domori sauce
SEMIFREDDO ALLA RICOTTA fichi, salsa alla vaniglia
e cioccolato bianco Domori
RECIOTO DI SOAVE COL FOSCARIN, Gini, Veneto, Italy 

365 CZK 



225 CZK

CARROT CAKE AND SICILIAN ORANGES
mascarpone ganache, almonds, carrot ice cream

TORTA DI CAROTE E ARANCE SICILIANE
ganache di mascarpone, mandorle e gelato alla carota
VIN SANTO, Castello di Querceto, Toscana, Italy

365 CZK 



325 CZK

“OLIVES”
Amalfi lemons, dark chocolate from Venezuela,
Marco Viola olive oil ice cream

“OLIVES” limoni d‘Amalfi, cioccolato amaro del Venezuela, gelato all‘olio extra vergine di Marco Viola
RIESLING AUSLESE ERBACHER MARCOBUNN
Künstler, Rheingau, Germany

365 CZK 


245 CZK 

DOLCI

  • SELECTION OF MONO DESSERTS ACCORDING TO THE DAILY OFFER
    SELEZIONE DI MONO DESSERT IN BASE ALL'OFFERTA GIORNALIERA


The menu with labeled allergens is available upon request of the staff.
Service charge of 12, 5% will be added to the final bill for the groups of 8 and more guests.
All prices are in Czech crowns and inluding VAT.