MENU

CROSTACEI
ED OSTRICHE
Selection of fine seafood served raw or cooked to your liking
Selezione di frutti di mare di qualitá serviti crudi o cotti a vostro piacere
-
MARKET OYSTERS choice of Italian citrus dressing
OSTRICHE DI MERCATO scelta di condimento agli agrumi italiani
By piece /Al pezzo
SCALLOPS
CAPESANTE
By piece /Al pezzo
135 CZK
SICILIAN RED PRAWNS
GAMBERO ROSSO SICILIANO
By weight 100 g / Al pesco 100 g
295 CZK
MAZZANCOLLE PRAWNS
MAZZANCOLLE MEDITERRANEE
BLUE PRAWNS
GAMBERO BLU
295 CZK
295 CZK
SCAMPI
295 CZK
BLUEFIN TUNA TORO
TONNO PINNA BLU
295 CZK
Our seafood consumed raw, with the exception of oysters, is chilled to – 20°and subsequently kept at this temperature for at least 24 hours to ensure a remediation treatment and safe consumption of seafood.
I frutti di mare consumati crudi ad eccezione delle ostriche, subiscono un abbattimento
a –20° e successivamente mantenuti a questa temperatura per almeno 24 ore per assicurare un trattamento di bonifica e un consumo sicuro di frutti di mare.

ANTIPASTI
GRILLED CALAMARI ‘LIKE BACK HOME’
with anchovy mayonnaise and lemon
CALAMARI GRIGLIATI COME A CASA maionese di alici e limone
415 CZK
VITELLO TONNATO
veal sweatbread, grape leafs, capers, tuna salsa, piccata sauce
VITELLO TONNATO animelle di vitello, foglia uva, capperi,
salsa tonnata, piccata
495 CZK
‘LANGOUSTINES PIZZAIOLA’
orange emulsion, Datterino tomatoes, olives, capers, basil
‘SCAMPI PIZZAIOLA’, emulsione d'arancia, Datterino tomatoes, olive, capperi, basilico
545 CZK
GOAT CHEESE PRALINES
beetroot, spinach, oxalis, crunchy butter leaves
PRALINE DI FORMAGGIO DI CAPRA, rape marinate, spinaci, oxalis, foglie di burro croccanti
365 CZK

ZUPPE
WILD GARLIC VELOUTÉ
marinated mackerel, black garlic, squid-ink tuile VELLUTATA DI AGLIO ORSINO sgombro marinato, aglio nero, seppia tuile
315 CZK
BEEF OXTAIL CONSOMMÉ
tortellini, morel mushrooms, root veggetables
CONSOMMÉ DI CODA DI BUE, tortellini, spugnole, verdure
325 CZK

PRIMI
PASTA E RISOTTO
‘RISOTTO PESCATORA’
seafood according to daily catch, mussels, langoustine bisque ‘RISOTTO PESCATORA’ pescato del giorno, cozze,
riduzione di scampi
465 /525 CZK
LOBSTER SPAGHETTI BENEDETTO CAVALIERI
Datterino tomatoe sauce
SPAGHETTI BENEDETTO CAVALIERI ALL' ASTICE
passata di pomodorini
half / whole lobster
895 / 1395 CZK
FUSILLONI AND BROCCOLI
broccoli cream, Fontina DOP fonduta, baby broccoli, poor man’s cheese and pine nuts
FUSILLONI AL VERDE, créma di broccoli, fonduta di Fontina DOP, baby broccoli, formaggio dei poveri con pinolli
395 /465 CZK
AGNOLOTTI AL PLIN
with roast of veal, artichokes, Barbera wine reduction, sage AGNOLOTTI AL PLIN con arrosto di vitello, carciofi,
riduzione di vino Barbera, salvia
465 /525 CZK
We are proudly serving Mancini pasta. The farm that produces pasta
in the middle of a wheat field in the Marche region.
Serviamo orgogliosamente Pasta Mancini. Un’ azienda Agricola che produce
pasta in mezzo ad un campo di grano nelle Marche.

SECONDI
POLPO ALLA ROMANA
grilled octopus, romesco sauce, peperonata, potato Mille-Feuille
with 'Nduja, Taggiasche olives, guazzetto
POLPO ALLA ROMANA salsa romesco, peperonata, millefoglie di patate
con 'Nduja, olive Taggiasche, guazzetto
795 CZK
DUCK BREAST AND ORIENTAL SPICES
parsnip purée, cabbage, duck confit croquet, potato gnocchi, duck reduction with foie gras
PETTO D'ANATRA ALLE SPEZIE ORIENTALI puré di radice di prezzemolo, cavolo, croquet di confit d'anatra, fondo d’anatra con foie gras
675 CZK
SEA BASS
fennel espuma, peas, spring vegetable, mussels foam
BRANZINO aria di finocchi, piselli, verdure primaverili, schiuma di cozze
725 CZK

CONTORNI
FRIED ZUCCHINI
ZUCCHINE FRITTE
165 CZK
ROASTED POTATOES
PATATE AL FORNO
145 CZK
SAUTEED SPINACH with garlic and chilli
SPINACI con aglio e peperoncino
165 CZK
MASHED POTATOES
CREMA DI PATATE AL BURRO
125 CZK
GRILLED SEASONAL VEGETABLES
VEGETALI DI STAGIONE GRIGLIATI
165 CZK

DOLCI
CHOCOLATE FONDANT WITH CARAMEL
hazelnut crumble, Madagascar vanilla ice cream
CIOCCOLATO FONDENTE CON CARAMELLO
crumble alle nocciole, gelato alla vaniglia di Madagascar
RECIOTO DI SOAVE COL FOSCARIN, Gini, Veneto, Italy
325 CZK
185 CZK
PANNA COTTA FROM HIBISCUS FLOWERS
red fruits, buckwheat crumble, yogurt ice cream
PANNA COTTA AI FIORI DI IBISCO frutti rossi,
crumble di grano saraceno, gelato allo yogurt
RECIOTO DI SOAVE COL FOSCARIN, Gini, Veneto, Italy
325 CZK
225 CZK
ORANGE FLOWER HONEY CREAM
Sicilian lemon chantilly, lavender ice cream
CREMOSO AL MIELE DI FIORI D‘ARANCIO
chantilly di limoni di Sicilia, gelato alla lavanda
VIN SANTO, Castello di Querceto, Toscana, Italy
325 CZK
325 CZK
RHUBARB CHEESECAKE
white chocolate, Granny Smith apple sorbet
CHEESECAKE AL RABARBARO cioccolato bianco,
sorbetto alla mela Granny Smith
RIESLING AUSLESE ERBACHER MARCOBUNN
Künstler, Rheingau, Germany
325 CZK
245 CZK

DOLCI
- SELECTION OF MONO DESSERTS ACCORDING TO THE DAILY OFFER
SELEZIONE DI MONO DESSERT IN BASE ALL'OFFERTA GIORNALIERA
The menu with labeled allergens is available upon request of the staff.
Service charge of 12, 5% will be added to the final bill for the groups of 8 and more guests.
All prices are in Czech crowns and inluding VAT.